首页 小学作文 初中作文 高中作文 话题作文 节日作文 写人作文 动物作文 作文体载 作文素材 作文技巧
50字 | 100字 | 150字 | 200字 | 250字 | 300字 | 350字 | 400字 | 450字 | 500字 | 550字 | 600字 | 650字 | 700字 | 750字 | 800字 | 850字 | 900字 | 更多

“ 案件 ”有关的作文

来源:文题网 时间:2024-04-29 20:47:49
  • 《护蛋行动中的案件》
  • 老师让我们举行“护蛋”,我高兴得像一个发射的火箭。一到家,我将鸡蛋老弟穿了许多衣服,里三层外三层严严实实,密不透风,真是含嘴里怕化了,抱怀里怕碎了。

    “肖凯案件”

    我带着小兄弟在悠然地散步,突然蹦出一位五大三粗、凶神恶煞的“大汉”,定睛一看原来是肖凯,他大喝:“此路是我开,此树是我栽,要想过此路留下鸡蛋来。”我见情形不对,就脚底抹油——溜之大吉。他一步顶我三步追上了我,一把抓住。我无处可溜,我要玩完了,小兄弟要落入坏人之手了。这时我的救兵——上课铃响起,顿时觉得这铃声是那么美妙。

    “徐磊案件”

    放学了,楼道里非常拥挤。我突然觉得身后有一个人跑来,原来是徐磊。他不怀好意,故意找借口:“蛋借……借给我看看!”这人肯定是黄鼠狼给鸡拜年——没安好心,我一口否决。他见我不给,就强行夺去,向地上一摔。“吧唧”我不忍直视,小兄弟肯定已经被“碎尸万段”了。我赶紧冲上去拾起来,定睛一看,居然没碎。这回大难不死必有补刀,日后一定要提防。

    “张宁洋案件”

    下课时,我在座位上写作业,鸡蛋小兄弟好像想出去玩耍,一骨碌往地上滚,竟滚到“蛋匪”张宁洋脚边。他拿起鸡蛋,得意洋洋地说:“你的小兄弟在我手上喽!我可要好好地和他玩玩。”“快把蛋交出来。”这时路见不平的“女侠”——陈梦媛,见这情形大喊。张宁洋很惧怕这位“暴力女侠”,只好把蛋交出来。世上还是好人多啊。

    护蛋行动真是有趣又刺激。

  • 《眼见未必为实》
  •  东北某地最近破获了一起迷犯罪案件:罪犯假借佛祖附身,诈骗钱财和诱奸妇女达四年之久,竟使一些共产党员、国家干部上当!令人吃惊的是,一位医生也热衷其事。事后,人们问其原因。他说:“罪犯一说佛祖附身,就大口吐血,能不信?”看到从牙缝里挤出一点鲜血,就认定是佛祖附身,这种 “眼见为实”的说法,对一个搞科学的人来说,确乎有点荒唐。 俗话说,“百闻不如一见”、“眼见为实”,这并没错。

     然而,在科学上,许多事情眼见未必为实。一根直棒插进盛满清水的玻璃杯里,从杯子外面看,直棒被折弯了;在漫无边际的茫茫大海上游弋,隐隐约约看见有一座城市,这是海市厦楼。稍有科学知识的人都知道,这些都是光的折射欺骗了你的眼睛。因此,古人说:“目犹不可信。”如果硬要把眼见的一切肯定为事实,单凭简单的观察就得出结论,就难免要上当。 自然科学研究是对自然规律的认识。用眼睛等感觉器官同研究对象进行接触,得到感性认识。这种感性认识是非常重要的。但这仅是开始而已。感性认识只是反映事物的现象,而不是本质。

     感性认识必须上升到理性认识,即对得到的感性材料进行分析、比较、推理、判断,才能得到科学的结论。如果人们把认识停留在感性阶段,以为眼见的就是科学结论,而过去经过无数实践反复验证的常识都靠不住,那么难免要犯经验论的错误。科学史上鼎鼎大名的华莱士就是笃信眼见为实,上了江湖术士的当,把灵学当成了科学。前面提到的那位医生也是如此。他看到口吐鲜血就信以为真,也不想想这血是从哪里来的?人在不断大吐鲜血之后能不能活蹦乱跳? 他把这些起码的医学常识都抛之脑后,让封建迷信钻了空子,哪有不上当受骗之理。所以,仅仅把眼睛看见的表象作为唯一的根据,就认定某种现象是科学发现,是靠不住的。一些脱离实际、鄙薄理论或人云亦云的同志有必要以此为戒。写于1983年2月7日

  • 《爸爸学英语》
  •      “放心,这个。case(案件、项目)一定会OK的。”老爸现在和别人打电话用上了“双语”。如果你对这种中文里夹杂英文的说话方式不太习惯,可能预示着你已经落伍  了。瞧,学校里搞“双语教学”,社会上流行“双语交谈”,这股流行风也已经吹到了我家。
        这不,新年里老爸一本正经地学起了英语。每个星期日,他就夹着本(新概念英语》到朋友家去,那儿有老师为他们上小课。每天晚上,老爸总会抽出时间读一会儿英语。看他那样子,很认真的哟!
        一天晚上,我们全家围坐在一起吃饭,爸爸边吃边说:“你妈妈这个cooker cook的饭蛮香的。”
        “哈哈……妈……妈妈是煤气灶!”我笑得前仰后合。
        老爸一脸疑惑地追问我缘由。我学着学校里老师答疑的样子,清了清嗓子说:“cook是动词,是烹饪的意思,没错。”
        “动词后加er,不是指做这项工作的人吗?”看样子,老爸还学得挺用心。
        “这是个特例,cooker表示煤气灶!”
        “看你不懂装懂,乱用英语,把我说成煤气灶,让女儿笑话了吧!”妈妈在一旁笑着说。
        “好好好,那就请小黄老师给我多指导指导。”爸爸诚恳地说。
        “Yes, sir!”我朝老爸扮了个鬼脸。
        于是,星期六晚上成了我给老爸“上课”的时间。看在老爸虚心学习的份上,我认真地备了课。当然,我也不想随随便便瞎讲,讲错了“误人子弟”不算,还要被老爸老妈说我学习不扎实,多划不来!
        对我们父女俩赶这“双语时尚”,你觉得怎么样?